A University of Alaska Southeast student will be the first ever to receive credentials in Tsimshian language studies.
Victoria McKoy presented her capstone project Nov. 30 at the UAS Ketchikan Campus Library.
Victoria McKoy’s mother is Haida-Tsimshian, and her father is Haida.
“My Tsimshian name is Ggoadm ˈDeebn. It translates to ‘heart of a sea lion.’ When I was given the name, my brothers and sisters said that I appear shy, but I go straight for my target.”
And one target for McKoy has been learning her Native languages.
It started about five years ago, through classes at Ketchikan Indian Community.
KIC offers immersion classes in X_aad Kíl, the Haida language, and Shmˈalgyack, the Tsimshian language.
Terri Burr, a language apprentice under Tsimshian elder John Russell Reese, and Reese have been teaching Shmˈalgyack for about eight years, but realized more apprentices were needed to keep the language alive.
Burr said McKoy was attending Shmˈalgyack classes regularly, and was offered an apprenticeship last year.
“She’s just continued to come and be a part of the mentor-apprentice sessions, the immersion sessions in John’s house, and helping with documentation and transcription.”
McKoy also helps teach classes, Burr said.
McKoy originally was a psychology major but changed her degree to Alaska Native language studies.
Along with Shmˈalgyack, McKoy studies the Haida and Tlingit languages. She’s on track to graduate in December with a bachelor of liberal arts in Alaska Native language studies, and when she does, she will be the first person to receive the Shmˈalgyack credential in the United States.
Burr said having the Native language arts program in the university system allows others to study the languages more fully and helps with language preservation.
“Students now, after Victoria, can pursue this degree specifically to study Shmˈalgyack.”
Burr said McKoy can also start teaching.
“John and I screen her and assess her speaking ability, and I’ve been teaching her different teaching methods that we use in class,” Burr said. “She’s experienced as a student and instructor with them. So she can begin helping us in our language revitalization efforts. She becomes a member of our team – our revitalization team.”
McKoy first attended language classes with her mother, brothers and sisters.
“It was my mother’s wish that we would all speak Shmˈalgyack. She passed away the day after my son was born. So I continued her wish and I continued to teach my son our Native language.”
McKoy said she taught her 3-year-old son Shmˈalgyack before English, so Shmˈalgyack is his first language. She said he also speaks the Haida language, X_aad Kíl.
McKoy says after she graduates, she plans to continue to teach and learn, and to translate more Tsimshian stories with Reese and Burr.
“I got a job offer to teach beginning Shmˈalgyack with the UAS campus. And I would like to continue on with my master’s degree. I’m applying to Simon Fraser University, and the program starts in July.”
Terri Burr said the key to language revitalization is immersion programs and more teachers. She hopes McKoy’s degree will inspire others to become apprentices and learn Native languages.
- Staff at Alaska Native Medical Center thought the woman had shingles. They sent her home, but she returned near-death, suffering septic shock. Ultimately, doctors were forced to amputate her limbs.
- Disappointed by the last round of union negotiations, airline workers again rallied at airports across the west coast, including Juneau International Airport.
- A former Juneau lawmaker didn't pay $18,000 in fines for probable ethics violations. And the committee that sought the fines is OK with that.
- Anchorage’s historical record of the Nov. 30 quake will now include viral memes and verses published via Facebook and Twitter, says Anchorage Museum director Julie Decker.